Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
+12
sundown
MexicoPete
sparks
Solovino
viajero
Smartalex
Trailrunner
merry
casi nada
johninajijic
David
Ms.Thang
16 posters
Page 2 of 3 • 1, 2, 3
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Solovino wrote:Does anyone have a sparks-to-english translator I could borrow?
No guey.
Smartalex- Share Holder
- Posts : 2678
Join date : 2012-05-14
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
sparks wrote:Come on Chippy ... you can be as obtuse as anyone when you feel like it. Better obtuse than nasty
Chippy?? You must have been thinking of one of your ex-novias.
Solovino- Share Holder
- Posts : 1131
Join date : 2010-04-06
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Smartalex wrote:Solovino wrote:Does anyone have a sparks-to-english translator I could borrow?
No guey.
You really shouldn't swear in Spanish until you get a better handle on it.
Solovino- Share Holder
- Posts : 1131
Join date : 2010-04-06
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
>>>> Chippy?? You must have been thinking of one of your ex-novia(o)s. .
I figured that's why you chose that handle on the other forum
Maybe smarty misspelled 'no way' .... not followed by dude
I figured that's why you chose that handle on the other forum
Maybe smarty misspelled 'no way' .... not followed by dude
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
sparks, I'll bet you don't even understand you.
Solovino- Share Holder
- Posts : 1131
Join date : 2010-04-06
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Solovino wrote:sparks, I'll bet you don't even understand you.
If I did I wouldn't be part of the human race .... so I resist for fear of being isolated
There have been movies made about it
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Evidently I'm in the middle of a two-guey conversation.
Last edited by Smartalex on Mon May 28, 2012 11:16 pm; edited 1 time in total
Smartalex- Share Holder
- Posts : 2678
Join date : 2012-05-14
Location : Chapala
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Smartalex wrote:Evidently I'm in the middle of two-guey conversation.
Two guey? Mas bien, guey tú.
Solovino- Share Holder
- Posts : 1131
Join date : 2010-04-06
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
You two can carry on without me...please.
Smartalex- Share Holder
- Posts : 2678
Join date : 2012-05-14
Location : Chapala
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Smartalex wrote:You two can carry on without me...please.
It's all good .... things start and stop on a dime
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Well spelling nicely I would rather write "QUE ME VES WEY" By spelling it that way you understand me but will be less angry.
Hey and Sparks somethings wrong up here in your old stomping ground. The weather isn't that bad. :)
Hey and Sparks somethings wrong up here in your old stomping ground. The weather isn't that bad. :)
MexicoPete- Share Holder
- Posts : 2275
Join date : 2012-04-21
Age : 105
Location : Ajijic, Seattle, & Vancouver Island
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Maybe this will help clear things up. Then again...maybe not.
From the Word Reference forum:
1. In Mexican culture Wuey came from the Spanish word Buey, meaning Ox/Bullock. The way it was supposed to be used for was to call people stupid and/or that they had no balls. There is two ways to use it, one friendly and one offensive.
The definition is:
Güey.
1. m. Méx. Persona tonta. U. t. c. adj. (Meaning: adj. Stupid person)
It has become a colloquial use among teenagers, even adults.
- Hola güey, ¿qué haces? (Hey ‘you/Homie/Guy/Brother/Buddy’ what´s up?)
The Friendly way to use it is in such phrases like "Que Paso Wuey" which is kind of like "What's Up Dude"
The offensive way to use it is in such phrases like "Como Estas Tan Wuey" which is kind of like "You Really Are Stupid"
Remember that these two words HAVE DIFRENT MEANINGS and DO NOT sound the same.
Buey: Ox/Bullock (Informal and very disrespectful to call somebody that, Why? because your calling them an animal, and not only that but the definition for a Bullock (Which is English for the word Buey) is: a castrated domestic bull. Some people will even kick your ass over it)
Wuey: Dude, Homie, Guy, Brother, Buddy such things like that. (Formal, only to be used with people you know, other people might kick your ass)
Also, Wuey and especially Buey being used for friendly use or not, it is strongly advised not to be used on people you don't know and in front of elders because it's very disrespectful to do so. They'll probably just think your an ignorant uneducated person.
From the Word Reference forum:
1. In Mexican culture Wuey came from the Spanish word Buey, meaning Ox/Bullock. The way it was supposed to be used for was to call people stupid and/or that they had no balls. There is two ways to use it, one friendly and one offensive.
The definition is:
Güey.
1. m. Méx. Persona tonta. U. t. c. adj. (Meaning: adj. Stupid person)
It has become a colloquial use among teenagers, even adults.
- Hola güey, ¿qué haces? (Hey ‘you/Homie/Guy/Brother/Buddy’ what´s up?)
The Friendly way to use it is in such phrases like "Que Paso Wuey" which is kind of like "What's Up Dude"
The offensive way to use it is in such phrases like "Como Estas Tan Wuey" which is kind of like "You Really Are Stupid"
Remember that these two words HAVE DIFRENT MEANINGS and DO NOT sound the same.
Buey: Ox/Bullock (Informal and very disrespectful to call somebody that, Why? because your calling them an animal, and not only that but the definition for a Bullock (Which is English for the word Buey) is: a castrated domestic bull. Some people will even kick your ass over it)
Wuey: Dude, Homie, Guy, Brother, Buddy such things like that. (Formal, only to be used with people you know, other people might kick your ass)
Also, Wuey and especially Buey being used for friendly use or not, it is strongly advised not to be used on people you don't know and in front of elders because it's very disrespectful to do so. They'll probably just think your an ignorant uneducated person.
Smartalex- Share Holder
- Posts : 2678
Join date : 2012-05-14
Location : Chapala
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
It is amazing how we can become more interested in the "origin/enunciation" of a word , than the content of the message,
Glad I am not smart enough to be concerned..
Glad I am not smart enough to be concerned..
sundown- Share Holder
- Posts : 565
Join date : 2012-05-16
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
This whole thread is the BOLLIX for me. Maybe the word your lookin' for is WANKER.
slainte39- Share Holder
- Posts : 9348
Join date : 2010-07-22
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Isn't it "bollocks?"
David- Share Holder
- Posts : 5003
Join date : 2010-04-05
Location : Ajijic
Humor : Good
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
MexicoPete wrote:
Hey and Sparks somethings wrong up here in your old stomping ground. The weather isn't that bad. :)
I never trust that weather .... waiting a few more months for a visit
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
¡Chin! is a cute little euphemism.
¡No chingues! cut it out, or lay off.
Una chingadera is a dirty trick.
Now if one wanted to get right down to brass tacks and start conjugating stuff, the verb joder is IMHO the perfect place to begin. Many uses, and much more blunt, also IMHO than chingar.
¡No chingues! cut it out, or lay off.
Una chingadera is a dirty trick.
Now if one wanted to get right down to brass tacks and start conjugating stuff, the verb joder is IMHO the perfect place to begin. Many uses, and much more blunt, also IMHO than chingar.
E-raq- Share Holder
- Posts : 1998
Join date : 2012-05-27
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
David wrote:Isn't it "bollocks?"
It is indeed.
E-raq- Share Holder
- Posts : 1998
Join date : 2012-05-27
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
So is "quema mucho el sol" a polite way of saying "que mamadas son".E-raq wrote:¡Chin! is a cute little euphemism.
viajero- Share Holder
- Posts : 5755
Join date : 2011-07-26
Location : San Pedro de los Saguaros
Humor : Twain
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
viajero wrote:So is "quema mucho el sol" a polite way of saying "que mamadas son".E-raq wrote:¡Chin! is a cute little euphemism.
¡Miercoles! could be used as a euphemism for mierda which is almost never used in Mexico, at least in polite company. Don't ask how I discovered that little factoid. This is FAR from the very worst and most embarrassing "mistake" I have made.
Pass this one on, i learned it in France many years ago. Mercredi instead of merde.
E-raq- Share Holder
- Posts : 1998
Join date : 2012-05-27
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
And chingada means.............
johninajijic- Share Holder
- Posts : 3850
Join date : 2010-10-23
Age : 80
Location : West Ajijic
Humor : Sometimes
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
You are a treasure John.johninajijic wrote:And chingada means.............
viajero- Share Holder
- Posts : 5755
Join date : 2011-07-26
Location : San Pedro de los Saguaros
Humor : Twain
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
Yo tampoco no, buey, Yo soy un ruco de nacolandia buey. Por eso no puedo hablar Esp. buey
PS Yes I am using a b in buey. Therefore there is less chance you take this word as an insult, buey!
PS Yes I am using a b in buey. Therefore there is less chance you take this word as an insult, buey!
MexicoPete- Share Holder
- Posts : 2275
Join date : 2012-04-21
Age : 105
Location : Ajijic, Seattle, & Vancouver Island
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
gvprod wrote:@ solovino...it should say: yo soy chingon
You'll probably get an earful for this one. Solovino is fluent in Spanish and has lived in Mexico for 40 years. ROTFLMAO!
ferret- Share Holder
- Posts : 10383
Join date : 2010-05-23
Re: Un Chingon de droga off the streets of Ajijic
gvprod wrote:@ solovino...it should say: yo soy chingon
Soy chingón yo.
Or you could say:
yo soy chingón.
You could also say:
chingón soy yo.
Or even:
Soy yo, chingón.
Es lo mismo. Spanish is very flexible that way.
Solovino- Share Holder
- Posts : 1131
Join date : 2010-04-06
Page 2 of 3 • 1, 2, 3
Similar topics
» Young Women Are Getting Abducted Off the Streets of Mexico’s Second Largest City
» Water on streets in Ajijic Centro
» Abandoned Cars On The Streets Of Chapala
» Semi-public parking on streets.
» On Which Streets Do You have "Right of Way" North - South or East - West?
» Water on streets in Ajijic Centro
» Abandoned Cars On The Streets Of Chapala
» Semi-public parking on streets.
» On Which Streets Do You have "Right of Way" North - South or East - West?
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum